The following is my translation of the notes and useful applications for the Old Testament Reading of the Epiphany of Our Lord, Isaiah 60:1–6, as they are found in Das Weimarische Bibelwerk (1877). Square brackets indicate my own notes and additions. For the useful applications, I recommend the reader see this very helpful article by Dr. Benjamin T. G. Mayes.

I. The introduction and content. (v. 1)
II. Explanation in what great multitude and how hastily the Gentiles will shall come to the knowledge of the true God (v. 2–16)
Annotated Text
1. Arise * (hereby the Lord encourages the almost-despairing Jewish Church through the prophet, that she should look around herself freshly and joyfully at the time of Christ, according to the great benefits that Christ brings to her with His coming), become light; * for † your Light1 (the saving knowledge of God in Christ) comes,2 and the glory of the Lord (of Christ who is little known and esteemed) rises over you (My people).
* Isaiah 52:1
1 * “let yourself be enlightened, receive this Light” (see Isaiah 59:21)
† Isaiah 9:2 (John 1:5, 9ff.)
2 * “to you especially and first of all” (see Micah 5:3; Acts 13:46)
2. For behold, * darkness (blindness) covers the earth, and gloom covers the people (that they do not know God and His will); but The Lord (Christ) rises over you, and His glory shines over you.
* Exodus 10:23
3. And the Gentiles will walk in your * Light (they will be enlightened through the Word of the Gospel) and the kings (will also walk) in the splendor (of the Gospel), which rises over you.
* Matthew 4:16 (Revelation 21:24)
4. * Lift up your eyes and see all around: These (Gentiles) all come together to you. Your sons will come from afar, and your daughters † will be reared at your side (through faith in Christ many Gentiles will become your sons and daughters, not according to the flesh, but rather according to the promise [cf. Galatians 3:29], which is far more glorious than fleshly preference).
* Isaiah 49:18ff.
† Isaiah 66:12
5. Then will you see your light and break forth1 (from joy), and your heart will marvel2 and spread out (Luther: “as the streams of water flow and spread out”), when * the multitude by the sea converts to you (the Gentiles who dwell by the sea and on the islands), and the power of the Gentiles comes to you.
1 Hebrew: “Then you will see it with your eyes when you spread yourself out as a river”
2 Hebrew: “You will indeed be startled (over it), but nevertheless you will also rejoice from the heart”
* Matthew 8:11 (Acts 11:18)
6. Then the multitude of camels shall cover you (The Gentiles, who ride upon camels will come to you to learn the knowledge of God in Christ), the runners (the small camels which are called ‘runners’ on account of their fast running) of Midian and Ephah (the inhabitants of whose lands come from Midian, whom Abraham conceived by Ketura, Genesis 25:2–4). They will all come from * Sheba (from Arabia), (receive Christ, and to Him) bring gold and incense (promote the Church of Christ with their riches and also offer up the spiritual incense of prayer to Christ), and they will proclaim the praise of the Lord.
* Matthew 2:11 (Psalm 72:10)
Useful Applications
I. CORRECTION: That we ought to rejoice heartily of Christ, who is the great Light of the world (v. 1). II. DOCTRINE: That the calling of the Gentiles to the Kingdom of Christ is a very great, joyful, and comforting work of God. (v. 3–5)
